1 |
23:59:13 |
eng-rus |
med. |
diseases and injuries |
заболевания и травмы |
MichaelBurov |
2 |
23:58:38 |
eng-rus |
med. |
global burden of 369 diseases and injuries |
глобальное бремя 369 заболеваний и травм |
MichaelBurov |
3 |
23:56:52 |
rus-eng |
med. |
бремя нелетальных заболеваний |
burden of non-lethal diseases that impair physical functioning |
MichaelBurov |
4 |
23:54:44 |
heb-rus |
inf. |
לא בשמים |
вполне досягаемо |
Баян |
5 |
23:52:31 |
heb-rus |
inf. |
לא בשמים |
вполне реально |
Баян |
6 |
23:51:55 |
eng-rus |
med. |
years of lived with disability |
лет, прожитых с инвалидностью (YLD; YLDs; quantifying non-fatal health loss; мера бремени нелетальных заболеваний и травм) |
MichaelBurov |
7 |
23:48:20 |
rus-ita |
transp. |
мо гибдд тнрэр |
dipartimento interdistrettuale dell'Ispettorato statale per la sicurezza stradale, la supervisione tecnica e i lavori di registrazione ed esame |
BCN |
8 |
23:41:49 |
eng-rus |
med. |
Global Burden of Diseases, Injuries, and Risk Factors |
Глобальное бремя болезней, травм и факторов риска (GBB; ГББ; 2010 Study) |
MichaelBurov |
9 |
23:39:37 |
ita-rus |
fig. |
apertura |
открытость (disponibilità ad accettare idee nuove o diverse dalle proprie
• apertura mentale
) |
Avenarius |
10 |
23:38:33 |
ger-rus |
context. |
das ist keine Hexerei |
не боги горшки обжигают |
Ремедиос_П |
11 |
23:33:00 |
rus-fre |
cinema |
как ни странно |
mine de rien ("(Familier) Sans en avoir l'air ; à la surprise générale ; étonnamment." Wikitionnaire) |
z484z |
12 |
23:30:23 |
eng |
abbr. med. |
GBD |
Global Burden of Diseases |
MichaelBurov |
13 |
23:26:44 |
fre-rus |
cinema |
révélation |
спойлер (youtu.be) |
z484z |
14 |
23:14:22 |
ita-rus |
fig. |
ammuffito |
устаревший (teorie ammuffite
) |
Avenarius |
15 |
22:59:25 |
ita-rus |
gen. |
ritrovo |
заведение (luogo pubblico o privato dove più persone si incontrano abitualmente, spec. a scopo ludico
• un ritrovo notturno
) |
Avenarius |
16 |
22:56:57 |
eng-rus |
dent.impl. |
biodegradable alloy |
биодеградирующий сплав |
MichaelBurov |
17 |
22:53:33 |
ita-rus |
gen. |
contentino |
поощрительная премия |
Avenarius |
18 |
22:50:51 |
eng-rus |
mach. |
sudden stoppage |
непредвиденный останов |
translator911 |
19 |
22:45:46 |
ita-rus |
gen. |
contentino |
утешительный приз (non ha vinto ma ha ricevuto un contentino
) |
Avenarius |
20 |
22:39:13 |
spa-rus |
gen. |
levemente |
слегка |
sankozh |
21 |
22:33:55 |
rus-eng |
dent.impl. |
растворимый сплав |
resorbable alloy |
MichaelBurov |
22 |
22:33:14 |
rus-eng |
dent.impl. |
растворимый сплав |
bioresorbable alloy |
MichaelBurov |
23 |
22:31:30 |
eng-rus |
fig. |
lousy |
поганый |
Vadim Rouminsky |
24 |
22:33:55 |
rus-eng |
dent.impl. |
растворимый сплав |
resorbable alloy |
MichaelBurov |
25 |
22:19:21 |
rus-eng |
dent.impl. |
биорезорбируемый сплав |
resorbable alloy |
MichaelBurov |
26 |
22:16:43 |
rus-eng |
dent.impl. |
биорезорбируемый сплав |
bioresorbable alloy |
MichaelBurov |
27 |
22:16:02 |
spa-rus |
gen. |
reavivar |
пробуждать |
sankozh |
28 |
21:55:35 |
spa-rus |
gen. |
cautela |
настороженность |
sankozh |
29 |
21:52:13 |
spa-rus |
context. |
detenerse |
замолкать |
sankozh |
30 |
21:16:55 |
eng-rus |
geol. |
boxwork |
ящичная структура (Mars) |
MichaelBurov |
31 |
21:15:53 |
eng-rus |
geol. |
boxwork |
боксворк (Mars) |
MichaelBurov |
32 |
21:13:43 |
eng-rus |
geol. |
boxwork |
пересекающиеся гребни (Mars) |
MichaelBurov |
33 |
20:52:22 |
spa-rus |
gen. |
Ninoé |
Ниноя (древний город на территории современной Турции, другое название – Афродисиада) |
sankozh |
34 |
20:47:36 |
heb-rus |
gen. |
כופר |
выкуп (сумма денег или имущество; ударение кОфэр) |
Баян |
35 |
20:47:17 |
heb-rus |
relig. |
כּוֹפֵר |
безбожник (ударение кофЭр) |
Баян |
36 |
20:47:10 |
heb-rus |
relig. |
כּוֹפֵר |
еретик (ударение кофЭр) |
Баян |
37 |
20:47:05 |
heb-rus |
relig. |
כּוֹפֵר |
вольнодумец (ударение кофЭр) |
Баян |
38 |
20:46:54 |
heb-rus |
relig. |
כּוֹפֵר |
неверующий (ударение кофЭр) |
Баян |
39 |
19:38:36 |
eng-rus |
ed. |
graduate level |
уровень присвоения степени магистра |
Johnny Bravo |
40 |
19:38:27 |
eng-rus |
ed. |
undergraduate level |
уровень присвоения степени бакалавра |
Johnny Bravo |
41 |
19:22:30 |
eng-rus |
gen. |
give away |
показать |
suburbian |
42 |
18:45:47 |
eng |
abbr. stat. |
RAD |
Relative Average Deviation |
iwona |
43 |
18:30:52 |
eng-rus |
lab.law. |
allowance |
субсидия |
igisheva |
44 |
18:23:50 |
eng-rus |
gen. |
intra-assay precision |
внутрианалитическая прецизионность |
emirates42 |
45 |
18:16:29 |
eng-rus |
gen. |
inter-bottle uniformity |
межфлаконная однородность |
emirates42 |
46 |
17:59:03 |
eng-rus |
soc.med. |
sparse network |
разреженная сеть |
Ivan Pisarev |
47 |
17:58:43 |
eng-rus |
soc.med. |
tightly knit network |
тесно связная сеть |
Ivan Pisarev |
48 |
17:58:15 |
eng-rus |
relig. |
religious organization |
духовная группа |
Ivan Pisarev |
49 |
17:51:29 |
eng |
abbr. lab.law. |
CEC |
company employment card |
igisheva |
50 |
17:33:40 |
eng-rus |
econ. |
patent stacking |
компоновка патентов (The modern smartphone is a notable example of patent stacking. According to one study, the patent royalties in a $400 smartphone cost at least $120—and that does not include the cost of the components, which cost about the same as their royalties.) |
A.Rezvov |
51 |
17:10:29 |
eng-rus |
gen. |
contribute |
привнести (что-либо куда-либо) |
A.Rezvov |
52 |
17:08:45 |
eng-rus |
gen. |
contributing |
привносить (что-либо куда-либо) |
A.Rezvov |
53 |
16:52:06 |
spa-rus |
gen. |
tenuemente |
тускло |
sankozh |
54 |
16:48:01 |
spa-rus |
gen. |
venoso |
покрытый венами |
sankozh |
55 |
16:46:21 |
spa-rus |
gen. |
meticuloso |
старательный |
sankozh |
56 |
16:46:00 |
rus-eng |
topon. |
Джабаль-Али |
Jebel Ali |
igisheva |
57 |
16:33:24 |
spa-rus |
gen. |
amortiguado |
приглушенный (голос) |
sankozh |
58 |
16:32:45 |
spa-rus |
idiom. |
santuario del saber |
обитель знаний |
sankozh |
59 |
16:30:09 |
eng |
abbr. |
PACU |
Philippine Association of Colleges and Universities |
Johnny Bravo |
60 |
16:29:46 |
eng |
abbr. |
ACUP |
Association of Catholic Universities of the Philippines |
Johnny Bravo |
61 |
16:29:32 |
eng |
abbr. |
ASEACCU |
Association of Southeast and East Asian Catholic Colleges and Universities |
Johnny Bravo |
62 |
16:29:10 |
eng |
abbr. |
Association of Southeast Asian Institutions of Higher Learning |
ASAIHL |
Johnny Bravo |
63 |
16:23:35 |
eng-rus |
O&G |
price cap |
потолок цены ("Большой семерки") |
MichaelBurov |
64 |
16:15:18 |
spa-rus |
gen. |
porte |
фигура |
sankozh |
65 |
16:11:49 |
eng-rus |
gen. |
memorable |
памятный |
Vadim Rouminsky |
66 |
16:11:02 |
spa-rus |
gen. |
imponente |
солидный |
sankozh |
67 |
16:07:43 |
spa-rus |
gen. |
porte |
осанка (imponente en su porte) |
sankozh |
68 |
16:03:58 |
fre-rus |
sarcast. |
intrus |
вторгаш |
Vadim Rouminsky |
69 |
15:39:16 |
lav-eng |
industr. |
Pārkalšana |
Reforging (akadterm.lv) |
Irina_Smirnova |
70 |
15:26:43 |
rus-spa |
ed. |
достижения в учебе |
logros académicos |
Simplyoleg |
71 |
15:25:31 |
heb-rus |
lit. |
תקבולת |
параллелизм |
Баян |
72 |
15:25:06 |
heb-rus |
gen. |
בכי תמרורים |
горький плач |
Баян |
73 |
14:59:46 |
spa-rus |
ed. |
tutora del grupo |
классный руководитель (из boletín de calificaciones, Canarias) |
Latvija |
74 |
14:45:23 |
eng-rus |
gen. |
drawn by |
чертеж выполнил |
emirates42 |
75 |
14:45:36 |
spa-rus |
gen. |
alojar |
скрывать в себе (nichos alojan cientos de libros) |
sankozh |
76 |
14:39:19 |
spa-rus |
gen. |
estilizado |
элегантный (columnas estilizadas) |
sankozh |
77 |
14:38:11 |
rus-khm |
chinese.lang. |
кориандр |
វ៉ាន់ស៊ុយ |
yohan_angstrem |
78 |
14:37:19 |
rus-khm |
chinese.lang. |
петрушка |
វ៉ាន់ស៊ុយបារាំង (растение) |
yohan_angstrem |
79 |
14:35:26 |
rus-fre |
gen. |
лилипутка |
lilliputienne |
I. Havkin |
80 |
14:31:38 |
spa-rus |
gen. |
relieve |
барельеф |
sankozh |
81 |
14:31:35 |
eng-rus |
gen. |
drawling |
удлинённость (гласных) |
Vadim Rouminsky |
82 |
14:29:46 |
eng-rus |
gen. |
it's much more than that |
за этим стоит нечто большее |
Abysslooker |
83 |
14:29:18 |
eng-rus |
gen. |
drawling |
протяжность (о речи, произношении и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
84 |
14:28:41 |
eng-lav |
industr. |
cranny |
aiza (akadterm.lv) |
Irina_Smirnova |
85 |
14:25:51 |
fre-eng |
gen. |
coutelas |
cutlass |
Vadim Rouminsky |
86 |
14:03:37 |
spa-rus |
gen. |
discernir |
узнавать (discernir el pasado) |
sankozh |
87 |
13:55:07 |
eng-rus |
gen. |
while |
раз уж (если, поскольку) |
Abysslooker |
88 |
13:53:06 |
spa-rus |
gen. |
secundar |
сопровождать |
sankozh |
89 |
13:52:57 |
eng-rus |
gen. |
commercial issue |
коммерческий вопрос |
maystay |
90 |
13:45:31 |
spa-rus |
gen. |
enrollado |
свернутый |
sankozh |
91 |
13:41:51 |
spa-rus |
gen. |
blanco |
седой (cabello blanco) |
sankozh |
92 |
13:35:31 |
eng-rus |
gen. |
Waterfordian |
житель Уотерфорда |
Anglophile |
93 |
13:33:06 |
rus-eng |
winemak. |
простое по вкусу вино |
robust wine |
MichaelBurov |
94 |
13:32:03 |
eng-rus |
winemak. |
robust wine |
простое по вкусу вино |
MichaelBurov |
95 |
13:29:57 |
rus-heb |
gen. |
как бы это сказать |
איך אומַר את זה |
Баян |
96 |
13:27:26 |
eng-rus |
inf. |
robust wine |
вполне нормальное вино ("Вполне нормальное вино" обычно описывает вино, которое не является выдающимся, но и не имеет явных дефектов. Это означает, что оно может быть вполне приемлемым для употребления, но не обладает ярко выраженным характером или сложным букетом. Оно может быть хорошим выбором для повседневного употребления или для тех, кто не является опытным дегустатором.) |
MichaelBurov |
97 |
13:26:34 |
rus-ger |
gen. |
студия |
Ein-Zimmer-Apartment ohne abgetrennte Küche (sueddeutsche.de) |
ichplatzgleich |
98 |
13:27:26 |
eng-rus |
inf. |
robust wine |
вполне нормальное вино ("Вполне нормальное вино" обычно описывает вино, которое не является выдающимся, но и не имеет явных дефектов. Это означает, что оно может быть вполне приемлемым для употребления, но не обладает ярко выраженным характером или сложным букетом. Оно может быть хорошим выбором для повседневного употребления или для тех, кто не является опытным дегустатором.) |
MichaelBurov |
99 |
13:14:50 |
eng-rus |
idiom. |
knock someone down a peg |
поставить кого-то на место (He was acting like he owned the place, so I had to knock him down a peg.) |
LoneBlond |
100 |
13:03:43 |
eng-rus |
winemak. |
suberin |
суберин (Субери́н (от лат. suber — пробка, пробковое дерево) — компонент клеточной стенки ряда тканей сосудистых растений.) |
MichaelBurov |
101 |
12:59:37 |
eng-rus |
winemak. |
robust wine |
грубоватое вино |
MichaelBurov |
102 |
12:58:39 |
eng-rus |
inf. |
robust wine |
"пить можно" |
MichaelBurov |
103 |
12:56:33 |
eng-rus |
winemak. |
robust wine |
"нормальное" вино (разг.) |
MichaelBurov |
104 |
13:30:16 |
eng-rus |
winemak. |
robust wine |
вполне приемлемое вино ("Вполне приемлемое вино" означает вино, которое не выдающееся, но и не плохое, то есть, оно соответствует ожиданиям и не вызывает отторжения. Оно может быть простым в своем вкусе, без изысков, но при этом приятным для употребления.) |
MichaelBurov |
105 |
12:54:40 |
spa-rus |
gen. |
medido |
сдержанный (con curiosidad medida) |
sankozh |
106 |
12:54:34 |
heb-rus |
med. |
בלט עין |
экзофтальм (выпученые глаза) |
Баян |
107 |
12:44:52 |
eng-rus |
winemak. |
cork mold |
пробковая плесень (Cork can be susceptible to mold growth under certain conditions, particularly when exposed to moisture. While cork is naturally mold-resistant due to its cellular structure and the presence of suberin, a waxy substance that inhibits mold and mildew, prolonged exposure to dampness can lead to mold development.) |
MichaelBurov |
108 |
12:43:26 |
eng |
abbr. med. |
TIRADS |
Thyroid Imaging Reporting and Data System |
Баян |
109 |
12:40:40 |
eng-rus |
comp. |
technical merit |
технические достоинства |
A.Rezvov |
110 |
12:36:13 |
fre-rus |
gen. |
c'est à vous de décider |
решение за вами |
Vadim Rouminsky |
111 |
12:35:52 |
fre-rus |
gen. |
c'est à vous de choisir |
вам решать |
Vadim Rouminsky |
112 |
12:35:21 |
fre-rus |
gen. |
c'est à vous de décider |
вам решать |
Vadim Rouminsky |
113 |
12:33:02 |
fre-rus |
gen. |
c'est à vous de voir |
вам виднее |
Vadim Rouminsky |
114 |
12:25:35 |
rus-eng |
law |
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования |
Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Professional Education |
Elina Semykina |
115 |
12:23:06 |
fre-rus |
gen. |
sinistrer |
причинять убытки |
Vadim Rouminsky |
116 |
12:12:44 |
khm-rus |
gen. |
អាសនៈ |
резиденция |
yohan_angstrem |
117 |
12:11:12 |
khm-rus |
gen. |
អាសនៈនៃអគ្គទេសាភិបាល |
резиденция генерал-губернатора |
yohan_angstrem |
118 |
12:10:38 |
khm-rus |
gen. |
អគ្គទេសាភិបាល |
генерал-губернатор |
yohan_angstrem |
119 |
12:10:28 |
eng-rus |
gen. |
splintery |
колкий (в смысле, легко раскалывающийся, расщепляющийся; о материале: древесине и т. п.) |
Vadim Rouminsky |
120 |
12:10:17 |
khm-rus |
gen. |
ពេញលក្ខណៈ |
полноценный |
yohan_angstrem |
121 |
12:09:53 |
rus-khm |
royal |
короновать |
រៀបរាជាភិសេក |
yohan_angstrem |
122 |
12:09:48 |
eng-rus |
arch. |
middle-bred |
офицеры из семей скромного достатка, обычно образованные и компетентные, но не имеющие благородного происхождения (Won’t you? You’re Irish. You’re middle-bred. The Church of England gives you hives. And you have no ear, or taste, for politics.) |
xmoffx |
123 |
12:09:32 |
rus-khm |
royal |
коронация короля |
រាជាភិសេក |
yohan_angstrem |
124 |
12:08:55 |
rus-khm |
royal |
не соглашаясь передать корону |
ដោយមិនព្រមប្រគល់ម្កុដរាជ |
yohan_angstrem |
125 |
12:08:24 |
rus-khm |
royal |
корона |
ព្រះមហាមកុដរាជ្យ (также ម្កុដ) |
yohan_angstrem |
126 |
11:57:46 |
rus-khm |
royal |
корона |
មកុដៈ |
yohan_angstrem |
127 |
11:55:24 |
eng |
abbr. school |
NCA CASI |
North Central Association Commission on Accreditation and School Improvement (acronymsandslang.com) |
OstrichReal1979 |
128 |
11:53:26 |
eng |
abbr. school |
NWAC |
Northwest Accreditation Commission |
OstrichReal1979 |
129 |
11:37:58 |
khm-rus |
royal |
សិរសា |
голова |
yohan_angstrem |
130 |
11:34:27 |
eng-rus |
gen. |
don't let us keep you |
не будем вас задерживать |
Abysslooker |
131 |
11:34:11 |
khm-rus |
gen. |
សេចក្ដីល្អជា |
процветание |
yohan_angstrem |
132 |
11:32:38 |
eng-rus |
gen. |
your reputation precedes you |
ваша слава бежит впереди вас |
Abysslooker |
133 |
11:32:00 |
khm-rus |
gen. |
ការនិយាយនៅទីសាធារណៈ |
публичное выступление |
yohan_angstrem |
134 |
11:31:16 |
khm-rus |
gen. |
ការនិយាយ |
выступление (на форуме, совещании и т.п.) |
yohan_angstrem |
135 |
11:30:26 |
khm-rus |
gen. |
ការនិយាយលើវេទិការ |
выступление на форуме |
yohan_angstrem |
136 |
11:24:36 |
ger-rus |
gen. |
eine App aufmachen |
открыть приложение |
Ремедиос_П |
137 |
11:22:36 |
ger-rus |
inf. |
ansagen |
обещать (о прогнозе погоды • Für morgen ist Regen angesagt) |
Ремедиос_П |
138 |
11:18:39 |
ger-rus |
gen. |
am Bahnsteig |
на перроне |
Ремедиос_П |
139 |
11:17:57 |
khm-rus |
hist. |
ឯកាធិបតី |
верховный резидент (управлялась верховным резидентом Камбоджи ត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយ ឯកាធិបតីសម្រាប់កម្ពុជា) |
yohan_angstrem |
140 |
11:16:38 |
ger-rus |
gen. |
über einen Lautsprecher |
по громкоговорителю (Es wird etwas über eien Lautsprecher gesagt) |
Ремедиос_П |
141 |
11:09:50 |
eng-rus |
context. fig. |
drip with |
звенеть от (какой-либо эмоции; о голосе • "It's time to have some real fun!" she declared, her voice dripping with excitement. • His voice, which had once dripped with hate and disgust, now faltered as the agony surged through his veins, burning with an intensity unlike any he had ever experienced.) |
Abysslooker |
142 |
11:09:05 |
ger-rus |
gen. |
seinen Wortschatz erweitern |
обогащать словарный запас |
Ремедиос_П |
143 |
11:06:09 |
khm-rus |
gen. |
ដោយគិតចាប់ពីឆ្នាំ ១៨៦៣ |
отсчитывая от 1863 года |
yohan_angstrem |
144 |
11:04:57 |
khm-rus |
gen. |
អស់ជិតមួយសតវត្ស |
около одного века |
yohan_angstrem |
145 |
11:02:51 |
eng-rus |
comp. |
mobile |
предназначенный для мобильных устройств (...the WebRTC standard allows real-time communications (RTC)—such as video calls—directly from browsers without plug-ins. It is embedded in most browsers—fixed and mobile...) |
A.Rezvov |
146 |
11:02:22 |
khm-rus |
geogr. hist. |
សហភាពឥណ្ឌូចិន |
Индокитайский союз |
yohan_angstrem |
147 |
11:01:53 |
rus-ara |
gen. |
выгуливать собаку |
نزّه الكلب (وذكرت وسائل إعلام أميركية، أن هانا "16 عاماً" وهايلي "14 عاماً" سميث، وهما فتاتان ذات بنية صغيرة كانتا تنزهان كلبهما قرب منزلهما في بلدة لبنان في أوريغون حين سمعتا صراخ والدهما. emaratalyoum.com) |
burachok36 |
148 |
11:02:51 |
eng-rus |
comp. |
mobile |
предназначенный для мобильных устройств (...the WebRTC standard allows real-time communications (RTC)—such as video calls—directly from browsers without plug-ins. It is embedded in most browsers—fixed and mobile...) |
A.Rezvov |
149 |
11:00:16 |
eng-rus |
comp. |
fixed |
предназначенный для стационарных устройств (...the WebRTC standard allows real-time communications (RTC)—such as video calls—directly from browsers without plug-ins. It is embedded in most browsers—fixed and mobile...) |
A.Rezvov |
150 |
10:55:54 |
ger-rus |
gen. |
im gesamten deutschen Sprachraum |
во всех немецкоязычных странах |
Ремедиос_П |
151 |
10:53:02 |
eng-rus |
gen. |
whom do we have here? |
кто это у нас тут? |
Abysslooker |
152 |
10:52:01 |
rus-eng |
gen. |
тестовое задание |
interview assignment (при приеме на работу • Anyone can say [in a job interview] they’re detail-oriented, or that they think outside the box, or that they know how to code, but an interview assignment gives you the chance to demonstrate it. forbes.com) |
burachok36 |
153 |
10:48:12 |
eng-rus |
gen. |
drip with |
источать (что-либо • Some said she marched with a smile on her face that dripped with pride. • His voice may be dripping with sweetness, but I don't think he cares about our department one way or another.) |
Abysslooker |
154 |
10:45:00 |
khm-rus |
gen. |
អ្នកប្រវត្ដិសាស្រ្ដ |
историк |
yohan_angstrem |
155 |
10:44:18 |
khm-rus |
gen. |
ធ្វើចំណាក |
покидать |
yohan_angstrem |
156 |
10:44:01 |
khm-rus |
gen. |
ធ្វើចំណាក |
уходить (ушли из юго-западного региона Китая и пришли на современную территорию Таиландаបានធ្វើចំណាកស្រុកពីភាគនិរតីប្រទេសចិនមកកាន់ទឹកដីប្រទេសថៃបច្ចុប្បន្ន) |
yohan_angstrem |
157 |
10:40:23 |
rus-eng |
mil. |
отсрочка от призыва |
deferment from the army (In 1966, heavyweight champion Muhammad Ali announced he would seek deferment from the Army draft as a Black Muslim minister. latimes.com) |
burachok36 |
158 |
10:39:44 |
rus-eng |
mil. |
отсрочка от призыва |
military deferment (He had a military deferment during the Vietnam War era because of poor eyesight. cbsnews.com) |
burachok36 |
159 |
10:39:00 |
rus-eng |
mil. |
отсрочка от призыва |
draft deferment (Clinton, like many young men of his generation, opposed the [Vietnam] war as well. He received a draft deferment for the first year of his studies as a Rhodes Scholar at the University of Oxford in 1968 and later attempted to extend the deferment… britannica.com) |
burachok36 |
160 |
10:38:33 |
rus-khm |
geogr. |
Чиангмай |
ឈៀងម៉ៃ |
yohan_angstrem |
161 |
10:38:06 |
rus-khm |
geogr. |
Пхукет |
ភូកេត |
yohan_angstrem |
162 |
10:37:45 |
rus-khm |
geogr. |
Паттайя |
ផាត់តាយ៉ា |
yohan_angstrem |
163 |
10:37:33 |
rus-eng |
mil. |
отсрочка от армии |
deferment from the army (In 1966, heavyweight champion Muhammad Ali announced he would seek deferment from the Army draft as a Black Muslim minister. latimes.com) |
burachok36 |
164 |
10:37:16 |
rus-khm |
geogr. |
Бангкок |
ក្រុងបាងកក |
yohan_angstrem |
165 |
10:32:45 |
rus-khm |
gen. |
место |
លំដាប់ (Таиланд занимает пятидесятое место по размеру территории. ប្រទេសថៃជាប់លំដាប់ទី ៥០ ខាងផ្ទៃដី ។) |
yohan_angstrem |
166 |
10:32:27 |
rus-eng |
mil. |
отсрочка от армии |
draft deferment (Clinton, like many young men of his generation, opposed the [Vietnam] war as well. He received a draft deferment for the first year of his studies as a Rhodes Scholar at the University of Oxford in 1968 and later attempted to extend the deferment… britannica.com) |
burachok36 |
167 |
10:30:56 |
rus-khm |
gen. |
занимать место |
ជាប់លំដាប់ (Таиланд занимает пятидесятое место по размеру территории ប្រទេសថៃជាប់លំដាប់ទី ៥០ ខាងផ្ទៃដី។) |
yohan_angstrem |
168 |
10:30:16 |
rus-eng |
mil. |
отсрочка от армии |
military deferment (He had a military deferment during the Vietnam War era because of poor eyesight. cbsnews.com) |
burachok36 |
169 |
10:27:23 |
rus-khm |
geogr. |
Таиланд |
ប្រទេសថៃ |
yohan_angstrem |
170 |
10:28:15 |
rus-eng |
mil. |
получить отсрочку |
receive a draft deferment (от призыва • Clinton, like many young men of his generation, opposed the [Vietnam] war as well. He received a draft deferment for the first year of his studies as a Rhodes Scholar at the University of Oxford in 1968 and later attempted to extend the deferment… britannica.com) |
burachok36 |
171 |
10:26:56 |
khm-rus |
geogr. |
ព្រះរាជាណាចក្រថៃ |
Королевство Таиланд |
yohan_angstrem |
172 |
10:24:35 |
eng-rus |
mil. |
receive a draft deferment |
получить отсрочку от призыва (Clinton, like many young men of his generation, opposed the [Vietnam] war as well. He received a draft deferment for the first year of his studies as a Rhodes Scholar at the University of Oxford in 1968 and later attempted to extend the deferment… britannica.com) |
burachok36 |
173 |
10:23:54 |
ger-rus |
med. |
Langzeitanamnese |
анамнез жизни (или Anamnesis vitae) |
paseal |
174 |
10:24:35 |
rus-eng |
mil. |
получить отсрочку от призыва |
receive a draft deferment (Clinton, like many young men of his generation, opposed the [Vietnam] war as well. He received a draft deferment for the first year of his studies as a Rhodes Scholar at the University of Oxford in 1968 and later attempted to extend the deferment… britannica.com) |
burachok36 |
175 |
10:21:51 |
khm-rus |
geogr. hist. |
ចក្រភពអាណានិគមបារាំង |
Французская колониальная империя |
yohan_angstrem |
176 |
10:23:54 |
ger-rus |
med. |
Langzeitanamnese |
анамнез жизни (или Anamnesis vitae) |
paseal |
177 |
9:58:52 |
eng-rus |
idiom. |
raise a stink to heaven |
поднять хай (to create a noticeable and strong negative reaction, often due to something being wrong or unacceptable) |
ART Vancouver |
178 |
9:57:26 |
rus-eng |
nucl.pow. |
СНЭ |
normal operation system (система нормальной эксплуатации) |
CBET |
179 |
9:57:16 |
eng-rus |
med. |
National Cholesterol Education Program |
Национальная просветительская программа по вопросам рисков, связанных с высоким уровнем холестерина (США) |
Баян |
180 |
9:48:39 |
eng-rus |
adv. |
take full advantage of |
в полной мере воспользоваться (take full advantage of our services – в полной мере воспользоваться нашими услугами) |
ART Vancouver |
181 |
9:48:19 |
eng-rus |
adv. |
take full advantage of |
в полной мере пользоваться (take full advantage of services – в полной мере пользоваться услугами) |
ART Vancouver |
182 |
9:48:00 |
ger-rus |
anat. |
Iliakalkreuzung |
мочеточниковое пересечение подвздошных сосудов |
paseal |
183 |
9:45:01 |
eng-rus |
gen. |
microsuspension polymerisation |
микросуспензионная полимеризация |
emirates42 |
184 |
9:40:59 |
khm-rus |
gen. |
ឆ្ពោះទៅកាន់ |
в |
yohan_angstrem |
185 |
9:36:49 |
eng |
med. |
dHDL Cholesterol |
delta High Density Lipoprodein Cholesterol |
Баян |
186 |
9:36:28 |
ger-rus |
med. |
Stein-CT |
КТ-поиск конкрементов мочевыделительной системы |
paseal |
187 |
9:27:02 |
eng-rus |
gen. |
easygoingness |
легкость в общении |
Anglophile |
188 |
9:17:08 |
rus-eng |
gen. |
не всё так однозначно |
it's more complicated than it seems |
Vasilius Galkinus |
189 |
9:12:10 |
eng-rus |
pharma. |
multiple-dose container |
многодозовая упаковка (упаковка, содержащая лекарственный препарат в количестве, соответствующем более одной дозы лекарственного препарата) |
capricolya |
190 |
8:57:28 |
eng-rus |
O&G |
tag number |
номер позиции оборудования |
maystay |
191 |
8:56:54 |
eng-rus |
O&G |
tag number |
номер позиции (оборудования) |
maystay |
192 |
8:54:50 |
rus-eng |
O&G |
утилизационный теплообменник |
WHRU (waste heat recovery unit) |
maystay |
193 |
8:54:25 |
eng-rus |
O&G |
waste heat recovery unit |
УТО (утилизационный теплообменник) |
maystay |
194 |
8:52:48 |
eng-rus |
O&G |
HMB |
МТБ (материально-тепловой баланс) |
maystay |
195 |
8:52:12 |
rus-eng |
O&G |
материально-тепловой баланс |
HMB (heat and material balance) |
maystay |
196 |
8:51:39 |
eng-rus |
O&G |
mass and heat balance |
материально-тепловой баланс |
maystay |
197 |
8:27:45 |
rus-eng |
amer. |
ответственное лицо |
point person (Biden Official Confesses To Congress That She Was The Point Person Running The Autopen During The 4 Years Of The Biden Administration infowars.com) |
Taras |
198 |
8:25:46 |
eng-rus |
gen. |
point person |
ответственное лицо (Biden Official Confesses To Congress That She Was The Point Person Running The Autopen During The 4 Years Of The Biden Administration infowars.com) |
Taras |
199 |
8:27:45 |
eng-rus |
amer. |
point person |
ответственное лицо (Biden Official Confesses To Congress That She Was The Point Person Running The Autopen During The 4 Years Of The Biden Administration infowars.com) |
Taras |
200 |
8:18:06 |
eng-rus |
O&G |
fishing well |
аварийная скважина (где производятся ловильные работы в настоящий момент) |
MichaelBurov |
201 |
8:16:40 |
eng-rus |
rude |
bullshit |
брехня (*also BS • Don't give me that bullshit! • You are giving the jobs, industry and knowledge away to the Chinese instead of starting and growing an industry at home in BC. We don’t believe your bullshit. (Twitter)) |
ART Vancouver |
202 |
8:08:53 |
eng-rus |
obs. |
dale |
юдоль |
Taras |
203 |
8:09:35 |
rus-eng |
obs. |
юдоль |
dale (в значении долина) |
Taras |
204 |
8:07:00 |
eng-rus |
gen. |
Technical Sales Manager |
Менеджер по техническим продажам |
emirates42 |
205 |
9:22:46 |
eng-rus |
gen. |
civic resistance |
гражданское сопротивление (напр., планам уплотнения или застройки тихого семейного района • Major Anmore housing project dropped by developer on brink of public hearing. The village was set to host a meeting on the development that would have tripled the population as it was built out. -- "Congratulations on Anmore's sustained civic resistance. As a frequent user of the parks, I couldn't imagine how they could survive such a large influx of people & vehicles. Even now, the parks are packed full by 10 a.m. on sunny days. Plus the lack of an extra access road was really scary. Densification should happen NEAR public transit routes, not just beside one of the few regional parks that already serve many people from Port Moody, Coquitlam and Port Coquitlam." (vancouversun.com)) |
ART Vancouver |
206 |
7:15:10 |
eng-rus |
dentist. |
high body |
высокой вязкости |
miss_cum |
207 |
7:14:46 |
eng-rus |
dentist. |
light body |
низкой вязкости |
miss_cum |
208 |
7:14:14 |
eng-rus |
dentist. |
impression material |
материал для создания слепков |
miss_cum |
209 |
7:13:55 |
eng-rus |
dentist. |
medium body impression material |
материал для создания слепков средней вязкости |
miss_cum |
210 |
7:13:35 |
eng-rus |
dentist. |
light body impression material |
материал для создания слепков низкой вязкости |
miss_cum |
211 |
7:13:05 |
eng-rus |
dentist. |
heavy body impression material |
материал для создания слепков высокой вязкости |
miss_cum |
212 |
7:12:16 |
eng-rus |
dentist. |
medium body |
средней вязкости |
miss_cum |
213 |
7:04:24 |
eng-rus |
law, contr. |
relating thereto |
в отношении её (*example above was provided by ART • ABCTV does not endorse any Provider Content and disclaims all liability relating thereto.
) |
ART Vancouver |
214 |
6:40:19 |
rus-eng |
mil. |
техническое руководство испытаниями |
technical test manual |
Maria Klavdieva |
215 |
6:38:32 |
rus-eng |
idiom. |
вот вкратце и всё |
there you have it all in a nutshell ("There you have it all in a nutshell, Watson (...)." – Sir Arthur Conan Doyle) |
ART Vancouver |
216 |
6:36:55 |
rus-eng |
gen. |
вот видите |
well, there you are (*reacting to information confirming an earlier point) |
ART Vancouver |
217 |
6:23:03 |
eng-rus |
cliche. |
make good money |
хорошо зарабатывать (I feel sorry for the guys cleaning the treatment plants... but on the other hand plumbers are making good money... I can make between $100.00 and $140.00 per plugged toilet...just for 10 to 15 minute work (depending that they call me before if it's plugged to the brim...) (vancouversun.com) • I got a good job, she had a good job. She also came from extreme poverty and had no savings prior to us meeting. We make good money. So that's basically the trick. We bought a 1br. (Reddit)) |
ART Vancouver |
218 |
6:05:16 |
rus-eng |
gen. |
недостаточный |
not adequate (Riley's anxiety spiked, she began acting out, culminating in two concerning incidents including one where broke a window and another where she began hitting objects with a baseball bat. The inquest showed that supports provided had not been adequate, and had not included staff specifically trained in autism. (burnabynow.com)) |
ART Vancouver |
219 |
6:02:42 |
eng-rus |
gen. |
inadequate |
недостаточный (Unfortunately, the city's heritage policy is highly inadequate to deal with future investment in the district.) |
ART Vancouver |
220 |
5:52:58 |
eng-rus |
fig. |
beam |
улыбнуться счастливой улыбкой (to smile with obvious pleasure (Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus) • April Newton, 56, says she has spent decades dreaming of visiting Loch Ness. (...) She beamed: “I waited my entire life to visit and try to find Nessie — and there she was." thescottishsun.co.uk) |
ART Vancouver |
221 |
5:16:56 |
eng-rus |
gen. |
flood of people |
людской поток |
sophistt |
222 |
5:06:58 |
fre-rus |
gen. |
flot de monde |
людской поток |
sophistt |
223 |
2:36:20 |
rus-eng |
gen. |
не приветствоваться |
be not welcome (This kind of criticism is not welcome here, keep that in mind.) |
ART Vancouver |
224 |
1:13:07 |
eng-rus |
avia. |
lowered slats and flaps |
выпущенная взлётно-посадочная механизация (предкрылки и закрылки) |
MichaelBurov |
225 |
1:12:49 |
rus-tha |
psychiat. |
СССР |
สหภาพโซเวียต |
YuriTranslator |
226 |
1:10:47 |
rus-tha |
law |
внутренний паспорт гражданина РФ |
หนังสือเดินทางภายใน บัตรประจำตัวประชาชน ของพลเมืองของสหพันธรัฐรัสเซีย |
YuriTranslator |
227 |
1:13:07 |
eng-rus |
avia. |
lowered slats and flaps |
выпущенная взлётно-посадочная механизация (предкрылки и закрылки) |
MichaelBurov |
228 |
1:07:33 |
eng-rus |
avia. |
lowered slats and flaps |
выпущенные предкрылки и закрылки |
MichaelBurov |
229 |
0:58:45 |
eng-rus |
avia. |
supersonic business jet |
сверхзвуковой бизнес-джет |
MichaelBurov |
230 |
0:58:31 |
eng-rus |
avia. |
supersonic business jet |
сверхзвуковой бизнес-самолёт |
MichaelBurov |
231 |
0:53:02 |
eng-rus |
avia. |
acoustic footprint |
акустический след |
MichaelBurov |
232 |
0:50:55 |
rus-eng |
avia. |
малошумный самолёт |
low-noise aircraft |
MichaelBurov |
233 |
0:50:10 |
rus-eng |
avia. |
малошумный летательный аппарат |
low-noise aircraft |
MichaelBurov |
234 |
0:47:17 |
eng-rus |
avia. |
aircraft landing configuration |
посадочная конфигурация воздушного судна |
MichaelBurov |
235 |
0:46:40 |
eng-rus |
avia. |
plane landing configuration |
посадочная конфигурация самолёта |
MichaelBurov |
236 |
0:46:09 |
eng-rus |
avia. |
aircraft landing configuration |
посадочная конфигурация самолёта |
MichaelBurov |
237 |
0:44:55 |
rus-tha |
law |
МВД |
กระทรวงกิจการภายใน |
YuriTranslator |
238 |
0:39:23 |
eng-rus |
avia. |
aircraft wing configuration |
посадочная конфигурация самолёта |
MichaelBurov |
239 |
0:35:27 |
eng-rus |
avia. |
full-scale wing geometry |
полноразмерная геометрия крыла |
MichaelBurov |
240 |
0:35:00 |
eng-rus |
avia. |
full-scale geometry |
полноразмерная геометрия |
MichaelBurov |
241 |
0:30:12 |
eng-rus |
avia. |
turbulent wing flow |
турбулентное обтекание крыла |
MichaelBurov |
242 |
0:22:59 |
eng-rus |
avia. |
numerical beam-forming |
численный бимформинг |
MichaelBurov |
243 |
0:22:40 |
eng-rus |
avia. |
numerical beamforming |
численный бимформинг |
MichaelBurov |
244 |
0:16:35 |
eng-rus |
avia. |
eddy-resolving numerical simulation |
вихреразрешающее численное моделирование |
MichaelBurov |
245 |
0:16:12 |
eng-rus |
avia. |
eddy-resolving numerical modeling |
вихреразрешающее численное моделирование |
MichaelBurov |
246 |
0:13:32 |
spa-rus |
police |
al suelo! |
на пол! |
ElCamino |